やじうまWatch

漢字だけの日本語「偽中国語」がweiboでなぜかブレイク中。きっかけはLINEスタンプ

 SNSなどで一部のユーザーが使用する中国語風の文章「偽中国語」を用いたLINEスタンプが、中国のSNS「weibo(微博)」で紹介され、多数ダウンロードされるなど、現地でちょっとしたブームとなっている。

 「偽中国語」とは、日本語の文章から平仮名を抜いて漢字だけをつなぎ合わせた、一見すると中国語のように見える文章のこと。本来の中国語とは文法も異なる上、使われている漢字も異なるのだが、日本人から見るとそれっぽく見えること、また、SNS上では短い文字数でニュアンスを伝えられることから、数年前から一部のユーザーが好んで使用している。過去には日本のテレビ番組で取り上げられて局地的に話題になったことはあったが、今回この「偽中国語」のLINEスタンプ「Fake Chinese Sticker」がweiboで紹介されたことで、中国はもちろん香港、台湾からダウンロードが相次ぐという、予期せぬブームを巻き起こしているようだ。文法上は日本語なのだが中国語圏の人から見てもある程度ニュアンスが通じる面白さが受けた格好で、weiboの投稿のコメント欄ではさっそく「君中国语本当上手」「顔面良好女子急募」など、投稿者の国籍すらもはや不明な謎の会話が繰り広げられている。