Internet Watch logo
記事検索
最新ニュース

ヤフー、日本語キーワードで海外ページを検索する「翻訳検索サービス」開始


翻訳検索の画面。「サンフランシスコ 地域情報」が“San Francisco”と“Local information”に変換されて検索される
 Yahoo! JAPANは3日、英語・中国語・韓国語のページを日本語キーワードで検索できる「翻訳検索サービス」を開始した。

 翻訳検索サービスは、日本語のキーワードから英語・中国語・韓国語のページが検索できるサービスで、検索結果も日本語に翻訳されて表示される。すでにYahoo! JAPANでは「Yahoo!翻訳」として、入力したテキストを翻訳する「テキスト翻訳」と、指定したWebページを翻訳する「ウェブ翻訳」を提供している。今回、新たに検索機能と翻訳機能を組み合わせたサービスとして、翻訳検索サービスが提供される。

 翻訳検索では、ユーザーが「サンフランシスコ 安いホテル」といった日本語のキーワードを入力すると、「cheap rate san francisco hotels」といったキーワードに変換され、そのキーワードで検索が行なわれる。検索結果のページでは、各ページのダイジェストにあたる部分の文章も翻訳されて表示され、リンク先もYahoo!翻訳により自動翻訳される。また、逆に英語・中国語・韓国語のキーワードから日本語のページを検索することもできる。翻訳機能としては、クロスランゲージの技術が用いられている。

 Yahoo!のウェブ翻訳のページでは、原文と翻訳文の同時表示のほか、翻訳文のみの表示にも切り替えることができ、翻訳文の文字の色や大きさなどをカスタマイズできる機能も備えている。また、翻訳ページで単語をダブルクリックすると、Yahoo!辞書のページで単語の意味が調べられる機能も備えている(英日・日英翻訳のみ)。


Yahoo! JAPAN リスティング事業部 検索企画室の前川英之氏
 Yahoo! JAPANのリスティング事業部検索企画室の前川英之氏によれば、「4月からはYahoo!の検索結果ページにおいて、ページが英文などの場合には『このページを和訳』というリンクを付けて、ウェブ翻訳のページに飛ぶようにしたところ、思ったよりも反響が大きかった」という。このことから、さらに検索と翻訳を組み合わせたトータルな形でのサービスとして、今回の翻訳検索サービスの提供に至った。

 たとえば、通常のYahoo!検索で「スペースシャトル」を検索すると約1,510,000件の検索結果を得られるが、翻訳検索で英語のページを対象に検索すると約3,861,000件と、約2.5倍の検索結果となる。このように検索に翻訳機能を組み合わせ、言葉の壁を取り払うことで、手にすることができる情報量が拡大する。

 対応言語の英語・中国語・韓国語については、「ユーザーの利用実態としては、現在は英語が圧倒的に多いが、中国語と韓国語の利用も伸びている」ということで、今後はさらに対応言語を増やすことも検討中とのこと。また、利用実態では「英語はテキスト翻訳が多いが、韓国語はウェブ翻訳の比率が高いという違いがある。また、英語の翻訳は平日の利用が多いが、韓国語は平日も休日も割合があまり変わらない。韓国語翻訳は自宅からの利用が多く、韓流ブームなどの影響もあるのではないか」という。

 今回のサービスはYahoo!翻訳の中での提供となるが、前川氏は「イメージとしてはYahoo!翻訳の新たな機能というよりも、Yahoo!の検索に便利な機能が加わったという考え方」と語った。またドイツのYahoo!でもトップページの検索機能に翻訳検索が組み込まれており、「日本でも今後は利用動向を見てサービスの提供場所などを検討していきたい」としている。


関連情報

URL
  Yahoo!翻訳
  http://honyaku.yahoo.co.jp/

関連記事
Yahoo!が検索結果の一覧を機械翻訳するサービス、ドイツで導入開始(2005/07/15)


( 三柳英樹 )
2005/08/03 13:39

- ページの先頭へ-

INTERNET Watch ホームページ
Copyright (c) 2005 Impress Corporation, an Impress Group company. All rights reserved.