Internet Watch logo
記事検索
最新ニュース

原文の文法ミスを修正して翻訳精度を高める日韓・韓日翻訳ソフト


 クロスランゲージは、日韓・韓日翻訳ソフト「高麗V3 for Windows」を12月9日に発売する。価格は29,400円。対応OSはWindows XP/2000/Me/98SE。インストール時には約1.2GBのハードディスク容量が必要となる。

 高麗V3は14分野115万語の専門語辞書を収録する日韓・韓日翻訳ソフト。韓国語から日本語の翻訳時に原文の文法ミスなどを自動補正し、翻訳精度を高める機能を備える。ネイティブ音声による韓国語読み上げ機能や、韓国語の読みをカタカナやアルファベットに変換する機能なども搭載する。

 また、日本語から韓国語の翻訳時に日本語への逆翻訳を同一画面に表示する3面翻訳エディタを搭載。逆翻訳した結果が意図する日本語に翻訳されなかった場合、原文の日本語の言い回しや表現を変更することで、相手に通じる韓国語を作成できるという。そのほか、Internet ExplorerやOutlook Express、Officeドキュメントに翻訳ボタンを追加し、1クリックで翻訳することも可能だ。

 同社では、韓国語と日本語、英語に対応するOCRソフト「CROSS OCR JK」を同梱した「高麗V3 for Windows + CROSS OCR JK」を同日発売する。価格は34,650円。


関連情報

URL
  製品概要
  http://www.crosslanguage.co.jp/products/kourai3/

関連記事
日本語キーワードで8カ国語サイトの検索も可能なオンライン翻訳サービス(2005/11/01)
クロスランゲージ、日英欧3画面を同時表示する多言語翻訳ソフト(2004/11/24)


( 増田 覚 )
2005/11/10 13:28

- ページの先頭へ-

INTERNET Watch ホームページ
Copyright (c) 2005 Impress Watch Corporation, an Impress Group company. All rights reserved.