やじうまWatch
Appleさんなんとかして! iPhoneの日本語変換がiOS 18でおかしくなったとユーザーから苦情
2024年11月28日 11:25
iOS 18にアップデートしたiPhoneの日本語変換で、おかしな候補が上位に表示されるとしてユーザーからの苦情が相次いでいる。
これは日本語変換の候補に、入力した文字とは一見関係ない候補が上位に表示されるというもの。Appleコミュニティに投稿されている例をそのまま借りると、「にき」と打ち込んだときに表示される最初の候補は「中(なか)」、次が「泣き」で、「にき」の変換候補が現れるのは3番目だったり、「ふくしん」と打つと「迫真」「白山」などが並び、8番目に初めて「腹心」が来るといった具合で、母音を間違えるタイプミス予測が過剰に働きすぎているという説が有力だ。iOS 18にアップデート後に頻出するようになったこの症状、どうやらベータ版の時点で存在していたらしいが、今のところAppleから公式な見解は出ていない。ユーザーの間では、アクセシビリティの設定にある「拡張予測変換」をオフにしたり、キーボードの変換学習をリセットするなどの対処療法が広まりつつあるが、これをやっておけば確実という解決策はなく、Appleの早急な対応が待たれている。
- iOS 18の日本語変換候補がおかしい(Apple コミュニティ)
https://discussionsjapan.apple.com/thread/255779521?sortBy=rank